Родословный сайт Меллеров
genobooks.narod.ru


Краткий немецко-русский словарь
сокращений и аббревиатур

 


 

A
a. = anno (лат.) в ... году
a.a.O. - в указанном месте
Abb = Abbildung - рисунок, изображение, иллюстрация
abds = abends - вечером, вечера
AbK - аббревиатура
Abs - абзац, раздел
Abt - раздел
a.c. = anny currents (лат.) - в текущем году, текущего года
a.c. - сегодня
a.Chr. (n.) = ante Christum (natum) (лат.) - до р. Х.
ad. = a dato (лат.) - с указанного числа, со дня оформления документа
a.D. = anno Domini (лат) - в ... год от рождества Христова
a.D - в отставке
a.D. - начиная с даты
A.D. - см. a.D.
a.d.D. = an diesem Datum - в указанный день, сего числа
Adr. = Adresse - адрес
AG - акционерное общество
Ah. = Anhang - дополнение, приложение к книге
a.m. = ante meridiem (лат.) - до полудня
Anh = Anhang - дополнение, приложение к книге
Anm = AnmerKung - примечание, сноска
a.p. = anni praeteriti (лат.) - в прошлом году, прошлого года
ao. Prof. - экстраординарный профессор
apl. Prof. - внештатный профессор
a.pr. - см. a.p.
Apr = April - апрель
Ass. = Assessor - асессор
Ass. = Assistent - ассистент
Asst. - см. Ass.
a.St. = alten Stils - по старому стилю
Aug. = August - август
Ausg. - издание книги

B
b. = bei, beim - у, возле, при
Bch - книга
Bd. = Band - том, часть книги
Bde = Bande тома
berg. = bergaben - погребён
Beil = Beilage - приложение
Bem = Bemerkung - замечание, примечание
Bez. = Bezirk - район города, округ
Bgm = Burgermeister - бургомистр
Bhf - вокзал, станция
Bl. - газета
Bst. - жел. дор. станция
b.w. - см. на обороте, см. след. стр.

C
c. = currents (лат.) - текущего года, текущего месяца
C = centum (лат.) - сто
cand. (Kandidat) - студент-дипломник (представивший работу, но ещё не получивший диплом)
cand. rev. mil. - кандидат на должность священника
cand. rer. nat. - студент-дипломник естественноведческого факультета
Cie - компания
Co. - компания
cr. - текущего года, месяца

D
d = dies (лат.) - день
D. = doctor theologiae (лат.) - доктор теологии (богословия)
d. A". = der A"ltere - старший, отец (после имени собственного)
d. d. = de dato (лат.) - с сегодняшнего числа, с сего дня
Dd. = Doktorand - докторант
D. Dr. - дважды доктор, доктор нескольких наук
Dez. = Dezember - декабрь
d. h. - т.е., то есть, это означает
d. i. = das ist - то (это) есть
Di. = Dienstag - вторник
Dipl. - дипломированный (специалист)
Dir. = Direktor - директор
Diss. = Dissertation - диссертация
Df. - деревня, село
d. J. = der Jungere - младший, сын (после имени собственного)
d. J. = dieses Jahres - сего года, текущего года
d. M. = dieses Monats - сего месяца, текущего месяца
do = dito (австр.) - то же самое, то же, столько же
d. O. = der Obige - вышеупомянутый
Do. = Donnerstag - четверг
Doz. = Dozent - преподаватель ВУЗа, доцент
d. R. - военнослужащий запаса, в отставке
Dr. = Doktor - доктор (учёная степень, соответствующая степени кандидата наук в СССР)
DR = Deutsche Reich - германская империя
Dr. eh., Dr. e. h., Dr. E. h. = Doktor Ehrenhalber - почётный доктор
Dres. = doktores (лат.) - доктора
Dr. h. c. - почётный доктор
Dr.-Ing. - доктор тхнических наук
Dr. j. u. - доктор гражданского и канонического права
Dr. jur. - доктор юридических наук
Dr. med. vet. - доктор ветеринарных наук
Dr. oec. publ. - доктор экономических наук
Dr. sc. nat. - доктор естественных наук
dt. = deutsch - немецкий, германский
Dupl. = Duplokat - дубликат
d. Verf., d. Vf., - автор, составитель
Dz. = Dozent - доцент
dz. - в настоящее время
dzt. = derzeit - в настоящее время

E
E - житель
ebd. = ebenda - там же
ed. = edidit (лат.) - издано
edd. = ediderunt (лат.) - издано (такими-то), под редакцией (таких то)
eh., e. h. = ehrenhalber - почётный (о звании, о членстве)
ehem. = ehemalig - прежний, бывший
eigenh. = eigenhanding - собственноручный
em. = emeritiert - в отставке, на пенсии
e. m. = ejusdem mensis (лат.) - в том же месяце, того же месяца
emer. = emeritiert - в отставке, на пенсии
entw. = entweder - или, либо
e. o. = ex officio (лат.) - по должности, по службе
erg. = erganzt - дополненный, дополнительный
Erg. = Erganzung - дополнение
E.St. - жел. дор. станция
etc. = et cetera (лат.) - и т. д., и так далее
ev. = evangelisch - евангелический, евангельский
Ev. = Evangelium - евангелие
evgl. = evangelisch - евангелический, евангельский
Ew. = Einwohner - житель (страны)
Ex. = Exemplar - экз., экземпляр
exkl. = exklusiv - исключительный, особый
ex. off. = ex officio (лат.) - по должности, по службе
exp. = expediatur (лат.) - отправлено, отослано
Expl. = Exemplar - экз., экземпляр

F
f. = folgende (Seite) - следующая страница
Fa. = Firma - фирма
Fab., Fabr. = Fabrik - фабрика, завод
Fb. = Fabrik - фабрика, завод
Fbl. = Formblatt - формуляр, бланк, анкетный лист, учётная карточка
f. d. = fur den - за (такого-то подписал)
f. D. G. = fur den Dienstgebrauch - для служебного пользования
F. d. R. = fur die Richtigkeit - (с подлинным) верно
F. d. R. d. A. - копия верна
F. d. R. d. U. - подпись удостоверяется
Febr. = Februar - февраль
fec. = fecit (лат.) - сделано, выполнено (таким-то, пометка на изделии)
ff. = folgende (Seiten) - и на следующих (страницах)
F. f. = Fortsetzung folgt - продолжение следует
Fig. = Figur - фигура, рисунок
flgd = folgend - следующий
Fn = Famillenname - фамилия
folg = folgend - следующий
Fr. = Frau - госпожа
Fr. = Freitag - пятница
franz. = franzosisch - французский
Frhr. = Freiherr - барон
Frl. = Fraulein - фрейлейн, барышня
frz. = franzosisch - французский
Fw. = Feldwebel - фельфебель

G
G = geheim - секретно
G. = Gesetz - закон
G = Gewicht - вес
geb. = geboren - родился (тогда-то), урождённая (перед фамилией)
geb. = gebunden - переплетённый, в переплёте
Gebr. = Gebruder - братья (перед фамилией)
gedr. = gedruckt - печатный, отпечатанный
gef. = gefallen - погибший в бою
gegr. = gegrundet - основанный (тогда-то)
geh. = gehefted - сброшюрованный
Geh. = Gehilfe - помощник, ассистент
gek. = gekurzt - сокращённый
gem. - соответственно
gen. = genannt - вышеназванный, вышеупомянутый
gen. = genehmigt - одобрено, согласовано
Gen. = General - генерал
Gen. = Genosse - товарищ
Ges. = Gesellschaft - общество, компания
gesch. = geschieden - разведённый (о супругах)
Gesch. = Geschaft - фирма, предприятие
gest. = gestorben - умер (тогда-то)
Ges. W. = gesammelte Werke - собрание сочинений
get. = getauft - крещён (тогда-то)
gez. = gezeichnet - (подлинник) подписал (такой-то)
Gfr. = Gefreiter - ефрейтор
Gh = Gasthaus - гостиница, ресторан
gls. - неверующий
GmbH - общество с ограниченной ответственностью
Gr. = Greenwich (англ.) - по Гринвичу
Gr. = Gros - 12 дюжин
gr.-kath. - греко-кафолический, православный
GS = Gesammelte Schriften - (полное) собрание сочинений
gsch. = geschieden - разведённый (о супругах)
Gschf. = Geschaftsfuhrer - управляющий, заведующий

H
h = hota (лат.) - час
H. = Heft - выпуск, номер журнала, брошюра
h. a. = hoc anno (лат.) - сего дня
h. a. = hulus anni (лат.) - этого года
H. B. = Helvetisches Bekenntnis - реформатское исповедание
h. c. = honoris causa (лат.) - почётный
Hdb. = Handbuch - руководство, справочник
Hdwb. = Handworterbuch - словарь, справочник
h. e. = hoc est (лат.) - то есть, это есть
hg. - издано (там-то, тогда-то)
Hg. - автор, ответственный редактор
H. H. = Herren - господа
hl. = hellig - святой
hll. = hellige - святые
h. m. = hulus mensis (лат.) - этого месяца
Hpt. - главный
Hr. = Herr - господин
Hrn. = Herrn - господину (такому-то)
hrsg. - издано (там-то, тогда-то)
Hrsg. - автор, ответственный редактор

I
i. = in, im - в (географических названиях)
ib. = ibidem - (лат.) там же
ibid. = ibidem - (лат.) там же
id. = idem (лат.) - тот же, то же
i.d. = in der - в
I. D. = Infanteriedivision - пехотная дивизия
i. e. = id est (лат.) - то есть
IG - акционерное общество
i. J. = im Jahre - в таком-то году
Inf. = Infanterie - пехота
Inf. Rgt. = Infanterieregiment - пехотный полк
Ing. - инженер
Inh. - владелец, обладатель
inkl., incl. = inklusive - включительно
i. R. = im Ruhestand - в отставке
it. = item (лат.) - также, тоже, равно, далее

J
J = Jahre - год
Jahrb. = Jahrbuch - ежегодник
Jahrg. = Jahrgang - год рождения, призывники одного года призыва, выпуск (учащихся), год издания
Jan. = Januar - январь
Jb. = Jahrbuch - ежегодник
Jbb. = Jahrbucher
Jber = Jahresbericht - годовой отчёт
Jg. = Jahrgang - год рождения, призывники одного года призыва, выпуск (учащихся), год издания
Jh. = Jahrhundert - век, столетие
J. K. = Julianische Kalender - юлианский календарь (старый стиль)
J.-Nr. = Journalnummer - номер по журналу
jr. = junior - младший
Jul. K. = Julianische Kalender - юлианский календарь (старый стиль)
jun. = junior - младший

K
Kand. - студент-дипломник
Kap. = Kapitel - глава (книги)
kath., kathol. - католический
kfm. = kaufmannisch - торговый
Kfm. = Kaufmann - торовец, коммерсант, купец
Khf - кладбище
k. J. = kunftigen Jahres - в будущем году, следующего года
Kj. = Kalenderjahr - календарный год
K. K. = Kaiserlich-Koniglich - кайзерско-королевский - (в титулах)
Kl. = Klasse - класс, разряд
k. M. = kunftigen Monats - в будущем месяце
Komm. = Kommission - комиссия
Komp. = Kompanie - компания
Kop. = Kopeke - копейка
Korr. = Korrespondent - корреспондент
Korr. = Korrigenda - опечатки, список опечаток
Kr. = Kreis - район, округ
KZ = Konzentrationslager - концентрационный лагерь

L
l. = lies! - читай, смотри
l. c. = loco citato (лат.) - в указанном месте
Ld. - страна, земля (в Германии)
Ldkr. = Landkreis - район, округ
led. = ledig - холостой, холост, незамужняя, незамужем
lfd. = laufend - текущий (напр., год)
lfd. J., l. J - текущего года, текущий год
lfd. M., l. M. - сего месяца, текущий месяц
lfd. Nr. - порядковый номер, за (таким-то) порядковым номером
L. H. D. - доктор классической литературы
Lit. = Literatur - литература
LKr. = Landkreis - район, округ
l. l. = loco laudato (лат.) - в указанном месте
ln - натуральный логарифм
lt. = laut - согласно, в соответствии с ...
Lt. = Leutnant - лейтенант
luth. = lutherisch - лютеранский, протестантский

M
M = Mille (лат.) - тысяча
M. = Monat - месяц (календарный)
M. = Monsieur (фр.) - мосье, господин
m. A. = mit Anderungen - с изменениями
M. A. = Magister Artium (лат.) - магистр гуманитарных наук
Mag. = Magister - магистр
Mber. = Monatsbericht - месячный отчёт
m. c. = mensis currentis (лат.) - в текущем месяце, текущего месяца
m. D. - по моему мнению
Md. = Milliarde - миллиард
Md, Mitgl. = Mitglied - член (организации)
m. d. B. = mit der Bitte - с просьбой
m. d. E. = mit der Ersuchen - с просьбой
Mdg. = Mundung - устье реки
mdl. = mundlich - устно, словесно
m. d. R. = mit dem Range - в звании, в чине, в ранге
Mgr. = Monseigneur (фр.) - монсеньёр
Mh. = Monatsheft - номер журнала, выходящего ежемесячно
m. H. H. = meine Herren - господа, милостивые господа
m. Hr. = mein Herr - господин
Mi. = Mittwoch - среда
Mill. = Million - миллион
Mio. = Million - миллион
Mfl - населённый пункт
mj., Mj. = minderjahrig - несовершеннолетний
Mlle = Mademoiselle (фр.) мадемуазель, госпожа (перед фамилией незамужней женщины)
MM. - господа (перед перечислением фамилий мужчин)
Mme. = Madame - мадам, госпожа (перед фамилией замужней женщины)
Mo. = Montag - понедельник
Mr. = Mister - мистер, господин (перед фамилией)
Mrd. = Milliarde - миллиард
Mrs. - миссис, госпожа (перед фамилией замужней женщины)
m. s. = man sehe - смотри
Ms., Mskr. - авторская рукопись
Mschr. - машинопись, машинописный текст
Msgr. - монсеньёр
mtl. = monatlich - ежемесячно
m. W. - по моим сведениям

N
N = Nord - север
nahm. = nahmittags - после обеда, во второй половине дня
NB = notabene - нотабене
n. Cr. = nach Christo - (год) от рождества Христова
ndl. = niederlandisch - нидерландский
n. M. = nachsten Monats - следующего месяца
No. = Numero - номер
Not. = Notar - нотариус
Nov. = November - ноябрь
Nr. = Nummer - номер (порядковый)
Nrn. = Nummern
NS. = Nachschrift - приписка, постскриптум
n. St. = neuen Stils - по новому стилю
N. T. = Neues Testament - Новый Завет

O
O = Ort - место, местность, населённый пункт
O = Ost - восток
OB = Oberburgermeister - обер-бургомистр
Obb. = Oberbayern - Верхняя Бавария
Oblt. = Oberleutnant - старший лейтенант
od. = oder - или
off. - официальный, государственный
Offz. = Offizier - офицер
Ofr. = Oberfranken - верхняя Франкония
o. J. = ohne Jahr - без года издания, год издания не указан
Okt. = Oktober - октябрь
o. O. = ohne Ort - место издания не указано
o. O. u. J. = ohne Ort und Jahr - место и год издания не указано
o. P. - ординарный (штатный) профессор
ord. = ordentlich - ординарный, действительный, штатный

P
p. = Pagina - страница, номер страницы
P. = Papa - папа римский, птриарх, митрополит (православной церкви)
P. = Pastor - пастор
P. = Pater - патер, отец (перед именем католического священника)
p. a. = pro anno (лат.) - в год, за год, годичный
p. A., p. Adr. = per Adresse по (такому-то) адресу
pag. = Pagina - страница, номер страницы
Part. = Parterre - нижний (первый) этаж
p. c. = pro centum (лат.) процент
p. Chr. (n.) = post Christum (natum) (лат) - год от рождества Христова
Pd., P. D. = Privatdozent - приват-доцент
p. e., p. ex. = per exemplum (лат.) - например
Pf. = Pfarrer - священник, пастор
Pf = Pfenning - пфеннинг
Pfd. = Pfund - фунт (единица веса)
Pkt. = Punkt - пункт, точка
p. m. = post meridiem (лат.) - после полудня
p. m. = post mortem (лат.) - посмертно
p. m. = pro memoria (лат.) - на память
P. O. - профессор ординарный (штатный)
pp. = perge, perge (лат.) - и так далее, и тому подобное
PP. = Patres - священники
P. prim. = Pastor primarius (лат.) - старший пастор
Prim. = Primarius - старший пастор
Prof. = Professor - профессор
prot. = protestantisch - протестантский
Prov. = Provinz - провинция, край, область
PS = Pistckript(um) - постскриптум
p. t. = pro tempore (лат.) - на настоящее время

Q
Qu. = Quartal - квартал года
Qu. = Quartier - квартира
Qu. = Quelle - источник
q. v. = quod vide (лат.) - смотри

R
r. = rechts - справа, направо
Rbl. = Rubel - рубль
rd. = rund - приблизительно, округлённо
Red. = Redaktion - редакция
Ref. = Referat - отдел (в учреждении)
Ref. = Referent - референт
reform., ref. = reformiert - реформатский, кальвинистский
Reg. = Regierung - правительство
Rel. = Religion - религия, вероисповедание
Rgt. = Regiment - полк
Rhld. = Rheinland - Рейнская область
rom.-kath. - римско-католический

S
s. = sieh(e) - смотри
S. - святой
S. = Seite - страница
S. = Sud(en) - юг
s. a. = siehe auch... - смотри также
s. a. = sine anno (лат.) - год издания не указан
Sa. = Sachsen - Саксония
Sa. = Sonnabend - суббота
s. Abb. = siehe Abbildung - смотри рисунок
Sachb., SachB - ответственный исполнитель, консультант, делопроизводитель
scil. = scilent (лат.) - именно, то есть
s. d. = siehe dies - смотри это
s. d. = siehe dort - смотри там
Se. = Seine - его (в титулах, напр. его превосходительство)
Se. M. - его величество
sen. = senior (лат.) - старший, отец (после имени собственного)
Sen. = Senat - сенат, судебная коллегия, учёный совет университета
Sen. = Senator - сенатор, член учёного совета университета
Sept. = September - сентябрь
seq. = sequens (лат.) - следующий
seqq. = sequentes
sign. = signatum (лат.) - подписано (таким-то)
s. l. = sine loko (лат.) место издания не указано
s. l. e. a. - место и год издания не указаны
s. o. = siehe oben - смотри выше
So. = Sonntag - воскресенье
sog. = sofort - так называемый
Sp. = Spalte - столбец
sq. = sequens (лат.) - следующий
sqq. = sequentes
s. S. = siehe Seite - смотри (такую-то) страницу
SS = Sancti (лат.) - святые
s. t. = sine tempore - точно, вовремя, без опозданий
St = Saint (англ.) - святой
StA, StAnw. - гражданство, подданство
StAng. - гражданин (какой-либо) страны
Std. = Stunde - час
stellv. - замещающий, исполняющий обязанности
Stpf. - городской священник
Str. = Strabe - улица
stud. = Student - студент
Stv. - заместитель
s. u. = siehe unten смотри ниже
s. v. = sieh(e) vorn - смотри выше
svw. = soviel wie - то же самое

T
TA = Todesanzeige - объявление о смерти (в газете)
test. - завещательный, по завещанию
Test. = Testament - завещание
Tgb. = Tagebuch - дневник, журнал учёта
Tgb.-Nr. - номер по журналу учёта документов
tgl. = taglich - ежедневный, дневной
Tit. = Titel - заглавие
Tl. = Teil - часть
Tsd. = Tausend - тысяча
TV - исполнитель завещания, душеприказчик

U
u. = und - и
u. = unten - внизу, снизу
U = Ultra- - ультра- (в сложных словах)
U. = Urschrift - подлинник, оригинал
u. a. - и другое, и прочее
u. a. - в том числе, среди прочих
u. a. O. = und anderen Orts - и в другом месте
u. d. a. - и тому подобное
u. E. = unseres Erachtens - по нашему мнению
Uffz. = Unteroffizier - унтерофицер
Ufr. - Нижняя Франкония
u. i. = ut infra (лат.) - как указано ниже
ult. = ultimo (лат.) - в последний день месяца
Urk. = Urkunde - документ, акт, грамота
U. s. = ut supra (лат.) - как указано выше
usf. = und so fort - и так далее
usw. = und so weiter - и так далее
u. v. a. - и многое другое
u. W. = unseres Wissens - насколько нам известно
u. Z. = unserer Zeitrechnung - нашего летоисчисления, нашей эры
u. zw. = und zwar - а именно

V
v. = verte (лат.) - смотри на обороте
v. = vide (лат.) смотри
v. = von, vom - из (в дворянских фамилиях)
v. = vorn - спереди
V. - стихотворение, строфа
V. = Vertag - договор
VA - издательство
VA - страховое общество
v. Chr. = vor Christo - до рождества Христова, до нашей эры
v. d. Z. - до нашей эры
verh. = verheiratet - женат, женатый, замужем, замужняя
Verl. = Verlag - издательство
verm. = vermahlt - женат, женатый, замужем, замужняя
Vers. = Versicherung - страхование
verst. = verstorben - умерший, покойный
verw. = verwitwet - овдовевший, овдовевшая
Verw. = Verwaltung - управление, администрация
Vf. = Verfasser - автор, составитель
Vg. = Verlag - издательство
Vik. = Vikar - викарий
v. J. = vorigen Jahr(e)s - прошлого года
Vlg. = Verlag - издательство
v. M. = vorigen Monats - прошедшего месяца
v. o. = von oben - сверху
VO = Verordnung - распоряжение, указ, предписание
vol. = Volumen - книга, том, часть
vorl. = vorlaufig - предварительный, временный
vorm. = vormals - ранее
vorm. = vormittags - до полудня, в первой половине дня
v. u. = von unten - снизу
v. u. Z. - до нашей эры

W
W = West(en) - запад
(W.) - исполняющий обязанности
Wb. = Worterbuch
WC = Wasserklosett - ватерклозет
weil. = weiland - бывший (перед званием), некогда, когда-то,
WEZ - западно-европейское время, по Гринвичу
w. o. = wie oben - как указано выше
Wv, WV - указатель слов
Wwe. = Witwe - вдова

Z
Z. = Zeile - строка
Z. = Zeitung - газета
za = zirka - примерно, приблизительно
z. B. - например
z. E. - например
z. H. = zur Halfte - наполовину
Ziff. = Ziffer - цифра
zif. = zivil - гражданский, штатский
Zs = Zeitschrift - журнал, периодическое издание
z. T. = zum Teil - частично
Zt. = Zeit - время, часы
zuz. = zuzuglich - включительно
Zz. = Zeilen - строки
z. Zt. - в настоящее время

 

 


 

Использованная литература:
1. Большой немецко-русский словарь. Советская энциклопедия, Москва, 1969
2. Немецко-русский словарь (80.000 слов), 1975 г.

 


 

Дата создания страницы 28.08.2006
Дата последнего изменения 31.10.2011

 

 


На стартовую страницу Вверх В библиотеку

 

 

 

Hosted by uCoz